דף הבית | קריאה וכתיבה | לימוד חשבון | דפי עבודה | למידה והתנהגות | ספרי-ילדים שלי | כתבו אלי | קישורים
שלומדים - לימוד לילדים
דף הבית > תנ"ך > פרק 1
מס' מבקרים: 491516
פרק 1
"במקום שאליו אני הולך
היו רבים כבר לפני
השאירו שביל, השאירו עץ
השאירו אבן לרגלי...

למקום שאליו אני הולך
אני נזהר שלא לשבור
אני נזהר שלא לדרוך..."              יורם טהרלב / יאיר רוזנבלום



"אומרים ישנה ארץ,
עמודיה שבעה...
ארץ בה יתקיים
אשר כל איש קיווה
נכנס כל הנכנס,
פגע בו עקיבא.

שלום לך עקיבא,
שלום לך רבי,
איפה הם הקדושים
איה המכבי?
עונה לו עקיבא
עונה לו הרבי:
כל ישראל קדושים,
אתה המכבי ."        שאול טשרניחובסקי / נעמי שמר
 


פרק 1:  קשר בין יוצרים ישראליים-חילוניים לבין התנ"ך

יוצרים רבים  מגלים  קשר עז אל הטקסט התנ"כי.  מעבר לסיבות אחרות,  התנ"ך הוא מופת לכתיבה מעולה בעברית - והיוצרים דוברי העברית מיטיבים להעריך זאת.  יוצרים ישראליים-חילוניים מרבים לשלב אזכורים ומובאות מהתנ"ך ביצירותיהם, ומגלים התמצאות - שמלמדת על התרפקות. 
מירה מאיר וספר החידות לילדים  "מי הוא זה ואיזה הוא".  שֵם הספר נלקח ממגילת אסתר.   סיפור מקראי משמש כשלד לרומן ברומנים של מאיר שלו,  "כימים אחדים"  ו- "עשו",   ובסיפור של קובי אוז:  "עבריין צעצוע",  עם  סיסרא .

נתן זך מצטט פסוק מספר איוב, משחק בסדר המילים ופרט לכך איננו מוסיף הרבה:   

"... אדם לעמל יולד.
      יולד לעמל

       אדם יולד לעמל

       יולד.
אל תירא.

       ובני רשף יגביהו עוף.
יגביהו בני רשף.
ובני רשף יגביהו עוף
יגביהו.
אל תירא."

המקור  הוא:   "כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף"  (איוב ה'  7). 

קשה למצוא מחמאה גדולה יותר מיוצר של טקסט אחד לגבי טקסט שני, אשר מובא כמעט ללא שינוי.  מי שיוסיף לעיין  בספר איוב, ימצא שכנראה גם את שם משפחתו המעוברת לקח זך מ"איוב":   "אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושילם נוות צידקך. והיה ראשיתך מצער ואחריתך תשגה מאוד" (איוב ח'  6,7).

מדוע ליוצר מסוים קשר כה חזק לספר זה או אחר בתנ"ך?  רחל מפרשת יותר את סיבותיה:

"תנ"כי פתוח בספר איוב;  
איש יקר, למדנו גם אנו
לשאת את הרע כשאת את הטוב -
בברכה לאל שהכנו. "

דליה רביקוביץ'  חרזה את  'הוי אדון'  עם  'הר החרמון'  במצלול שמזכיר דנדון פעמון,  בשיר  שתחילה נשמע תמים ועליז:
"כמה יפה השלג בחרמון,
הוי אחי והוי אחות, 
בראש החרמון קורא פעמון
לכל הרוחות!

כמה נעים הרוח במדבר
הוי אדון והוי הודו... "

מי שמכיר את המקור לציטוט,  יודע כבר עכשיו שמדובר בקינה ושיר אבל:  "לכן כה אמר ה'  אל יהויקים בן יאשיהו מלך יהודה: לא יספדו לו: 'הוי אחי והוי אחות',  לא יספדו לו 'הוי אדון והוי הודו', קבורת-חמור יקבר, סחוב והשלך מהלאה לשערי ירושלים."   (ירמיה כב'  18, 19). 

בהמשך השיר של רביקוביץ'  מתבהרת האמת: 

"כי לא יהיה להם יום
ולא יהיה להם ערב ולילה...
ובכל מקום שיצאה נשמתם
קבריהם מטפסים למרום."          

ההתייחסות לטקסט שמוכר רק לחלק מהקוראים, למשל על ידי שילוב מובאות מהתנ"ך - ללא מרכאות, מאפשרת ליוצר לבטא מסרים וספקות שאולי אין אפשרות לומר בפה מלא.  

 נעמי שמר כתבה:

"עצוב למות באמצע התמוז...
כי על קיצך ועל קצירך הידד נפל...
הידד אחר הידד נפול יפול... " 

והמקור הוא:   "על כן אבכה בבכי... כי על קיצך ועל קצירך הידד נפל, ונאסף שמחה וגיל מן הכרמל... ביקבים לא ידרוך הדורך, הידד  השבתי."    (ישעיה טז'  9,11) .
הכוונה של נעמי שמר ז"ל היא כנראה לבטא כאב על עקידת הבנים על מזבח החלום הציוני,  נושא שהיא הרבתה להתייחס אליו ברבים משיריה.  הנה אחד מהם:  

"בכל שנה בסתיו,  גיורא
אני שואלת את נפשי
מתי איתכם לשכון אבוא
ונח ליבי ממכאובו
אבל בכל שנה גיורא
הרוח המטורפת בגני
עורפת את מיטב השושנים".


פרק 2 (פרק 2)
תנ"ך
פרק 1
פרק 2
פרק 3
פרק 4
פרק 5
פרק 6
פרק 7
פרק 8
פרק 9
פרק 10
פרק 11
פרק 12
פרק 13
פרק 14
פרק 15
פרק 16
פרק 17
פרק 18
פרק 19
פרק 20
פרק 21
פרק 22
פרק 23
פרק 24
פרק 25
פרק 26
פרק 27
נספח - אלוהים והצמחונות
דיאגרמת יעקב
אפוד אבני החושן
האתר מוקדש לזכר אבי משה אגוזי ז"ל
ascript'%3E%3C/script%3E"));